CYOKUの読書の度に「ぎょしゃってなあに?」とか「おもてぶたいってなあに?」とか「じくうのゆがみってなあに?」と聞かれるのが苦になり書店に走って国語辞書を買ってきた名のない手が生臭い人ですよどーもこんばんは。



ぎょしゃ(たぶん御者)だのおもてぶたい(たぶん表舞台)とかはなんとか説明できるけれどもじくうのゆがみ(たぶん時空の歪み)をどーやって小学校1年生に説明すりゃあいいわけ?

ん な 事 で き ま せ ん か ら !








ついでに(って場所ではないのですが)トイザらスにて九九の表を購入し風呂場の壁にべたりんこーんと貼ってみました。

これで準備が整った!
来年苦労するのが嫌ならば今から毎日風呂で九九の練習をしろ!
わからない言葉があったならば自分で辞書を引け!

オカアサンを巻き込まないで自己解決してね☆








今夜はCYOKUのリクエストでまたまた大衆魚サンマのつみれ鍋だったのですが(なんかうちの家族のお気に入りメニュー・安くていいけれどマンドクセー)ここのところサンマの特売が続いていて1匹58円だの2匹で100円だのってー値段で売られていたのですっかり神経が麻痺してしまったのか1匹100円ってすっげー高いなと思いました。
もう高級魚って呼んでもいいよ。

だって姉んちの分も作ったから10匹で1000円だもん高くね?

っちゅーか骨の髄まで脳みその芯まで貧乏根性が染み付いてしまったようで擦っても洗っても消えそうにありません。








ちゃお1月号の発売日を過ぎたので購入し寝る前のCYOKUに渡すと大喜びで開封し付録のピンク色のフェイクファー(?)のバッグを
「オカアサンもさわってみてぇ〜。すっごいふわふわで気持ちがいいの〜」って手渡してくれたのでそのふわふわのバッグで思い切りチーンと鼻をかんで口の周りをごしごし拭く振りをして
「柔らかいから鼻の下が赤くならなくていいわ」と返したら。。思いっきり呆れた顔をされたあたくしは呆れたカアサン。

なんであたくしのこのシュールな冗談がCYOKUには通じないんだろ。。orz








■追記■
CYOKUは好奇心と自立心が旺盛でハキハキしていて元気がよく三度の飯より読書が大好きな普通の女の子です。

親のあたくしでさえデレデレになるくらいにかわいいところがたっくさんありますがその反面あまりに憎らしいことばかり言ってとうとうキレたあたくしにちゃおの背表紙の角で頭をカコーンと叩かれたり夜中に玄関から閉め出されたりもしますし思ったように行かないと嫌味ったらしくぐずぐずこれ見よがしに泣いて見せたり(この後のコースが「カコーン」か「閉め出し」)聞こえないようにバ様に悪態をついたり(でも聞こえてしまって大問題が勃発)歯磨きをしていると嘘をついて漫画を読んでいたり(カマをかけて「歯磨きしてるって言って漫画を読んでちゃだめだよ!」って言うと「はーい」の返事。否定しろよ!)禁止しているのにベッドの中で内緒でチョコレートを食べてみたり(ベッドに入ったCYOKUにチューしに行くと息がチョコ臭くてばればれ)頭を洗ったと嘘をついて実は髪を濡らしただけだったり(頭が臭くてばればれ)ってなどこにでもいる普通のちょっとコズルいちょっと嘘つきな女の子ですw

まあ嘘をつかない子供なんていないと思うから許せる部分は見てみぬ振りですが(上記は許せない例。

実際にCYOKUと会った事がある人もない人も大概「CYOKUちゃんはいい子ね」とかおっしゃってくださいますが。。ぜーんぜーん違いますからーーー。

あ た く し の 方 が い い 子 だ お !

コメント

がちゃぴん
2005年12月2日6:50

どもども。
辞書は、やはり三省堂の例解シリーズが大人気なのかな?

教え子に、いつまでも幼稚園の卒業祝いで貰った漢字ガイドブックばかりではイカンよ、と、漢和辞典を買うように促したら、やはり例解シリーズなんだよね。
本屋の一番人気だったらしい。

劣化うらん弾
名のない鳥
2005年12月2日9:09

よくわかんないけれど。
売り上げ数は小学館が一位らしいのですが三省堂のは「解く」と「溶く」と「説く」とかの同音異義語の説明がわかりやすかったので選びました。

まあCYOKUにとっては「いつも古本しか買ってくれないオカアサンが新品の本を買ってくれた」って事が一番重要らしく内容はどーでもいいっぽいんだが。

nophoto
灯火・・・・
2005年12月3日1:28

辞書で思い出すのは、以前の出向先で東海方面の某電力会社
からの出向者が、改訂版が出るたびに英和辞典を買い換え
ていて、改訂前の辞書を職場のゴミ箱にそのまま捨て
てました。で本人によれば「時事英語の表現は結構変わるから、新しいのに換えないとダメだよ」とのことでしたが、ご
み箱に捨てられている辞書より、私の使っている全く同じ辞書の方が、改訂版数が若くて古かったので、思わずゴミ箱に捨てられてたのを拾いそうになったことです。

劣化うらん弾
名のない鳥
2005年12月3日10:42

英和辞典を電車の時刻表の如く買い換える。。ギャハハハハ。
って言うかそんな必要が本当にあるのでしょうかね?!
私は高校を卒業してから購入した岩波の英和辞典をずーっと愛用してきましたがここ最近は実はインフォシークのマルチ翻訳のお世話になっております。
階下まで辞書を取りに行くよりもキーボードに打ち込む方が早いので。
良くない習慣です。

お気に入り日記の更新

テーマ別日記一覧

この日記について

日記内を検索